video

sound

Persian Version

View:

210

Download:

0

Cites:

Information Journal Paper

Title

THE IMPORTANCE OF COHESION OF STYLE IN TRANSLATION OF QURAN BY HADAD ADEL

Pages

 Start Page 87 | End Page 102

Abstract

 The notion of STYLE and its function in translation literary text and texts which have literary characteristics is very important. Some theorists consider the importance of translation of literary texts to the extent that is equal to stylistic translation. One major subject relevant to STYLE is cohesion which is regarded less in translation discussions.First, in the present research paper, the researchers made a distinction between the original text STYLE and the translated text STYLE and then gave a definition of cohesion in STYLE. At the end, It investigated the TRANSLATION OF QURAN by Hadad Adel and based on his principles, the analysis revealed that the translator could not be successful in presenting cohesion in his translation.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    File Not Exists.