Journal Paper

Paper Information

video

sound

Persian Version

View:

142

Download:

0

Cites:

Information Journal Paper

Title

THE ROLE OF VERBAL ASPECT IN TRANSLATING PROHIBITIVE AND CAUTIONING STRUCTURES FROM RUSSIAN INTO PERSIAN

Pages

 Start Page 149 | End Page 163

Abstract

 There are different ways in Russian language to express PROHIBITION and caution. Choosing the suitable aspect of the verb (perfective or imperfective) in each of these structures shall be based on specific lexical and grammatical considerations that may change the semantics of sentences. Since the category of VERBAL ASPECT does not exist in Persian language (as in Russian), the Iranian students often find it hard to choose the right aspect of Russian verbs. This article attempts to provide a classification of different prohibitive and CAUTIONING structures in Russian language and examine the role of VERBAL ASPECT in each of them in order to find the most appropriate lexical and grammatical structures that can express these semantics in Persian. The subject seems further promising due to this fact that some of these structures in both Russian and Persian languages do not use a negative IMPERATIVE verb, rather they express the desired semantics through other syntactic methods.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    File Not Exists.