1 SID.ir | بررسي همزادهاي كاذب انگليسي - فارسي و فارسي - انگليسي

مشخصات مقاله

عنوان نشریه: 
 
عنوان مقاله: 

بررسي همزادهاي كاذب انگليسي - فارسي و فارسي - انگليسي

 
نویسندگان: 
 
آدرس:  
 
چکیده: 
اين مقاله به بررسي نوعي از کلمات همزاد مي پردازد که تحت عنوان همزادهاي کاذب از آن ياد مي شود. رابطه صورت و معنا در همزادهاي کاذب به هم خورده است. همزادهاي کاذب در واقع کلماتي هستند که داراي صورت يکساني در دو زبان باشند،اما با وجود داشتن اين صورت هاي مشابه، داراي معناي متفاوتي در هر يک از دو زبان هستند. همزادهاي کاذب بر دو نوعند: الف) همزادهاي کاذبي که به سبب خويشاوندي زباني پديد آمده باشند. اين گونه همزادها در زبان هايي يافت مي شوند که از ديدگاه تاريخي از يک زبان مادر زاده شده باشند. ب) همزادهاي کاذبي که به خاطر پديده ي وام گيري زباني ايجاد شده باشند. اين نوع همزادها را مي توان در تمامي زبان هايي که با يکديگر به نوعي در ارتباط باشند پيدا نمود. به سبب دوري خويشاوندي بين زبان انگليسي و فارسي، نوع اول همزادهاي کاذب در اين دو زبان يافت نشدند. البته هنوز تعداد متنابهي از همزادهاي واقعي در اين دو زبان يافت مي شوند. نوع دوم همزاد هاي کاذب را مي توان در مثال هاي فراواني در زبان انگليسي و فارسي مشاهده نمود که خود به دو دسته ي الف) انگليسي به فارسي و ب) فارسي به انگليسي تقسيم شده اند و هر کدام نيز بنا به فراخور خود به دسته هاي فرعي تري منشعب گرديده اند. بررسي کنوني همچنين منجر به يافتن پديدهي جديدي شد که ما آن را وام گيري مجدد مي ناميم. در اين پديده، کلمه ي وام گرفته شده به کار گرفته مي شود. مطالعه ي همزادهاي کاذب داراي مضاميني براي زبان شناسان مقابله اي و تحليلگران خطاهاي زباني، مترجمين و نظريه پردازان ترجمه، معلمان زبانهاي بيگانه وطراحان برنامه هاي آموزش زبان، و بالاخره فرهنگ نويسان واژگان شناسان مي باشد.
 
کلید واژه: 


 
موضوعات مرتبط: 
-
 
ارجاعات: 
  • ندارد
 
 
مقالات نشریه ای مرتبط: 
 
مقالات همایشی مرتبط: 
 

  چکیده انگلیسی بازدید یکساله 71
 
 
آخرین های بلاگ
ورود به بلاگ مرکز اطلاعات علمی