برای اطلاع از آخرین مقالات علمی و اخبار کرونا(COVID-19) کلیک کنید

مشخصات مقاله

عنوان نشریه: 
 
اطلاعات شماره: 
تابستان 1391 , دوره  10 , شماره  38 ; از صفحه 55 تا صفحه 68 .
 
عنوان مقاله: 

نشانداري در ترجمه هاي فارسي قرآن کريم

 
نویسندگان: 
 
آدرس:  
* دانشگاه شیراز
 
چکیده: 

يکي از موارد جهاني در زبان ها، عناصر نشاندار است. اين عناصر که در فراگيري زبان بعد از تثبيت پارامترها تثبيت مي شود. مي تواند ميزان شباهت يا تمايز بيشتر دو زبان را موجب شود. به اين دليل که اين عناصر مانند پارامترها حالت انتخاب دارد و هر زبان مي تواند يکي از دو فرض موجود انتخاب کند. در صورت انتخاب همسان يک صورت نشاندار در دو زبان موجب تشابه بيشتر دو زبان و انتخاب غير همسان موجب تمايز بيشتر آن ها مي گردد. از اين جهت که اين عامل مي تواند موجب تمايز دو زبان شده باشد در ترجمه که سعي در ارائه ساختي نزديک به زبان مبدا وجود دارد بسيار حائز اهميت است. با توجه به اينکه عدم رعايت نشانداري در زبان موجب غير دستوري شدن ساخت نمي شود و اين موجب مي شود مترجم خطاي خود نشود، اهميت پرداختن به اين موضوع خصوصا با توجه به ترجمه هاي قرآن کريم مضاعف مي گردد.
اين پژوهش با مطالعه يکي از ساخت هايي که صورت بي نشان و نشاندار آن برخلاف زبان فارسي مي باشد، ترجمه هاي فارسي قرآن کريم را مورد بررسي قرار داده است. اين ساخت که صورت بي نشان آن در زبان فارسي با فعل مثبت و در زبان قران (عربي کلاسيک) با فعل منفي مي باشد، مورد غفلت مترجمان فارسي قرآن کريم قرار گرفته و غالبا ناخودآگاه به صورت نشاندار ترجمه کرده اند. اين پژوهش همچنين نشان مي دهد که در مواردي محدوديت هاي معنايي و همچنين تاکيد که در چنين ساخت هايي تمايز نشاندار و بي نشان در غربي خنثي مي گردد لازم است مترجم در برگردان زبان قرآن به زبان فارسي به صورت نشاندار که به لحاظ ساخت مانند صورت عربي آن ساختي منفي خواهد بود، بر گرداند
.

 
کلید واژه: 

 
موضوعات مرتبط: 
 
 
مقالات نشریه ای مرتبط:  
 
مقالات همایشی مرتبط: 
 
ارتباط خیلی زیاد ارتباط زیاد مرتبط ارتباط کمتر
 
ارجاعات: 
  • ثبت نشده است
 
استنادات: 
  • ثبت نشده است
 
+جهت ارجاع به این مقاله کلیک کنید(Cite).
APA : کپی

منصوری، م. (1391). نشانداری در ترجمه های فارسی قرآن کریم. مطالعات ترجمه, 10(38), 55-68. https://www.sid.ir/fa/journal/ViewPaper.aspx?id=260375



Vancouver : کپی

منصوری مهرزاد. نشانداری در ترجمه های فارسی قرآن کریم. مطالعات ترجمه. 1391 [cited 2021September26];10(38):55-68. Available from: https://www.sid.ir/fa/journal/ViewPaper.aspx?id=260375



IEEE : کپی

منصوری، م.، 1391. نشانداری در ترجمه های فارسی قرآن کریم. مطالعات ترجمه, [online] 10(38), pp.55-68. Available: https://www.sid.ir/fa/journal/ViewPaper.aspx?id=260375.



 

 
چکیده انگلیسی بازدید یکساله 164 مباني نظري و تجربي ونداليسم: مروري بر يافته هاي يك تحقيق
 
آخرین های بلاگ
ورود به بلاگ مرکز اطلاعات علمی