برای اطلاع از آخرین مقالات علمی و اخبار کرونا(COVID-19) کلیک کنید

مشخصات مقاله

عنوان نشریه: 
 
اطلاعات شماره: 
شتاء 1432 , دوره  1 , شماره  4 ; از صفحه 127 تا صفحه 133 .
 
عنوان مقاله: 

رافد الترجمة في الأدب الفارسي المقارن

 
نویسندگان: 
 
آدرس:  
* بجامعة بوعلی سینا فی همدان
 
چکیده: 

الترجمة هي الخطوة الأولي لانتشار أدب أجنبي في بلد ما، ولذلک تشغل دراستها مساحة واسعة من اهتمامات الأدب المقارن، والنتائج التي ننتهي إليها من جراء الترجمة مفيدة جدا في أي عصر وأي مکان.
ومن الصعب جدا - إن لم يکن مستحيلا - الإلمام بکثير من اللغات العالمية، فلهذا يضطر الباحثون المقارنون إلي اعتماد الترجمات.
والمتابع لحرکة الترجمة الأدبية في إيران يلحظ بوضوح أن رافد الترجمة قد أتي دوره متأخرا و متواضعا جدا في نقل نظرية المقارنة، الأمر الذي أدي بالفعل إلي جهل کثير من الدارسين والجامعيين الإيرانيين لتطورات الأدب العالمي المقارن، وإلي قيام بعضهم بدراسات لاتدخل في صميم الأدب العلمي المقارن في أغلب الأحيان.
و هذا المقال يلقي أضواء علي رافد الترجمة في الأدب الفارسي المقارن، و يعرض لأهم الکتب والدراسات التطبيقية المقارنة التي تم نقلها إلي الفارسية.

 
کلید واژه: 

 
موضوعات مرتبط: 
-
 
ارجاعات: 
  • ندارد
 
 
مقالات نشریه ای مرتبط:  
 
مقالات همایشی مرتبط: 
 
ارتباط خیلی زیاد ارتباط زیاد مرتبط ارتباط کمتر
 
جهت ارجاع به این مقاله کلیک کنید(Cite).
APA : کپی

نظری منظم، ه.، و منصوری، ر. (1432). رافد الترجمة فی الأدب الفارسی المقارن. اضاءات نقدیه فی الادبین العربی و الفارسی, 1(4), 127-133. https://www.sid.ir/fa/journal/ViewPaper.aspx?id=190813



Vancouver : کپی

نظری منظم هادی، منصوری ریحانه. رافد الترجمة فی الأدب الفارسی المقارن. اضاءات نقدیه فی الادبین العربی و الفارسی. 1432 [cited 2021May11];1(4):127-133. Available from: https://www.sid.ir/fa/journal/ViewPaper.aspx?id=190813



IEEE : کپی

نظری منظم، ه.، منصوری، ر.، 1432. رافد الترجمة فی الأدب الفارسی المقارن. اضاءات نقدیه فی الادبین العربی و الفارسی, [online] 1(4), pp.127-133. Available: https://www.sid.ir/fa/journal/ViewPaper.aspx?id=190813.



 

 
چکیده انگلیسی بازدید یکساله 51 مباني نظري و تجربي ونداليسم: مروري بر يافته هاي يك تحقيق
 
آخرین های بلاگ
ورود به بلاگ مرکز اطلاعات علمی