5 SID.ir | برداشت ها و کج فهمي هاي مرد سالارانه از متون ديني در ادب فارسي

مشخصات مقاله

 
عنوان مقاله: 

برداشت ها و کج فهمي هاي مرد سالارانه از متون ديني در ادب فارسي

 
نویسندگان: 
 
آدرس:  
* گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه الزهرا‬‬‬‬‬
 
چکیده: 

نظم و نثر ادب کهن فارسي، انباشته از ابيات و واژه هايي در نکوهش و خوارداشت زنان است، که گويندگان آن ها با استناد به آيات و حديث، تلاش کرده اند، با نسبت دادن بسياري از آن ها به بزرگان ديني، ناخودآگاه، زنان را ناديده بگيرند و آنان را سراپا عيب و گناه نشان دهند.
پژوهش پيش رو بر آن است که نشان دهد چرا آيات و احاديث، دست آويز اين زن ستيزي شده و کج فهمي ها چه گونه مي تواند گاهي تفسير آيات و يا مضمون حديثي را به عکس نمايان کند
.
جامعه آماري پژوهش را کتاب هاي قابوس نامه، کليله و دمنه، طوطي نامه، سندباد نامه، اغراض السياسة في اعراض الرياسة، راحة الارواح يا بخت يارنامه، جوامع الحکايات و لوامع الروايات، تاريخ بلعمي، تاريخ جهان گشاي جويني، اخلاق ناصري، و نصيحة الملوک، از ميان متون نثر، و ديوان هاي شعر و مجموعه آثار اوحدي، انوري، سنايي، مولوي، خاقاني، نظامي، و جامي، از ميان متون نظم فارسي، تشکيل مي دهند، که البته گاهي بنابر ضرورت، به برخي اشعار شاعران ديگر هم اشاره شده است
.
اين بررسي نشان داد که برخي از تفسيرها و داستان هاي قرآن، تحت تاثير باورهاي عرب جاهلي يا اسرائيليات کتاب مقدس، آن چنان دست خوش آميختگي شده است که گاهي شناخت درستي و نادرستي آن ها از هم دشوار است. درباره احاديث هم مي توان گفت که بسياري از اين دست احاديث منسوب به پيامبر يا بزرگان دين جعلي است و سند معتبري براي شان وجود ندارد ياگويندگان آن ها ثقه نبوده اند. بيش تر اين احاديث، در اصل، امثال و حکم موروثي اند که به نام حديث رواج يافته است
.

 
کلید واژه: 

 
موضوعات مرتبط: 
 
ارجاعات: 
 
 
مقالات نشریه ای مرتبط: 
 
مقالات همایشی مرتبط: 
 

  چکیده انگلیسی بازدید یکساله 0
 
 
آخرین های بلاگ
ورود به بلاگ مرکز اطلاعات علمی