برای اطلاع از آخرین مقالات علمی و اخبار کرونا(COVID-19) کلیک کنید

مشخصات مقاله

عنوان نشریه: 
 
اطلاعات شماره: 
بهار 1385 , دوره  4 , شماره  13 ; از صفحه 31 تا صفحه 40 .
 
عنوان مقاله: 

ترجمه ماشيني و ترجمه انساني، در تكامل نه در تقابل

 
نویسندگان: 
 
آدرس:  
* دانشگاه شهرکرد
 
چکیده: 

اين مقاله مي کوشد تا ضمن معرفي تاريخچه مختصري از ترجمه ماشيني، به بررسي مزايا و معايب آن در مقايسه با ترجمه انساني بپردازد. ما معتقديم که استفاده از کامپيوتر در امر ترجمه نه تنها تهديدي براي حيات شغلي مترجمان انساني محسوب نمي شود بلکه استفاده از ترجمه ماشيني و نيز ابزار ترجمه از جمله حافظه ترجمه مي تواند به کار مترجمان انساني سرعت بخشيده، آنها را از انجام کارهاي تکراري و خسته کنند رها سازد. ملاکهايي مانند "نياز" و "استفاده" مي توانند براي مقايسه کيفيت نسبي ترجمه ماشيني و ترجمه انساني در نظر گرفته شوند که هر کدام از اين دو نوع ترجمه بسته به نوع تقاضاي ترجمه مي توانند در جاي مناسب کاربرد داشته باشند. ترجمه ماشيني که با هدف کاهش موانع زباني بين ملتها انجام مي شود مي تواند تاثير بسيار زيادي در پيشبرد امر گفتگوي بين تمدنها و جوامع با زبانها و فرهنگهاي مختلف داشته باشد.

 
کلید واژه: 

 
موضوعات مرتبط: 
 
 
مقالات نشریه ای مرتبط:  
 
مقالات همایشی مرتبط: 
 
ارتباط خیلی زیاد ارتباط زیاد مرتبط ارتباط کمتر
 
ارجاعات: 
  • ثبت نشده است
 
استنادات: 
  • ثبت نشده است
 
+جهت ارجاع به این مقاله کلیک کنید(Cite).
APA : کپی

موسوی میانگاه، ط. (1385). ترجمه ماشینی و ترجمه انسانی, در تکامل نه در تقابل. مطالعات ترجمه, 4(13), 31-40. https://www.sid.ir/fa/journal/ViewPaper.aspx?id=48342



Vancouver : کپی

موسوی میانگاه طیبه. ترجمه ماشینی و ترجمه انسانی, در تکامل نه در تقابل. مطالعات ترجمه. 1385 [cited 2021July31];4(13):31-40. Available from: https://www.sid.ir/fa/journal/ViewPaper.aspx?id=48342



IEEE : کپی

موسوی میانگاه، ط.، 1385. ترجمه ماشینی و ترجمه انسانی, در تکامل نه در تقابل. مطالعات ترجمه, [online] 4(13), pp.31-40. Available: https://www.sid.ir/fa/journal/ViewPaper.aspx?id=48342.



 

 
چکیده انگلیسی بازدید یکساله 311 مباني نظري و تجربي ونداليسم: مروري بر يافته هاي يك تحقيق
 
آخرین های بلاگ
ورود به بلاگ مرکز اطلاعات علمی