Click for new scientific resources and news about Corona[COVID-19]

Paper Information

Journal:   MAQALAT WA BARRASIHA   2002 , Volume 35 , Number 71; Page(s) 35 To 62.
 
Paper: 

THE RESPONSIBILITY OF QURANIC TRANSLATORS FOR DIFFERENT READINGS

 
 
Author(s):  TABATABAI S.K.*
 
* 
 
Abstract: 
Quranic researchers confront different readings in various fields ofresearch on the Quran. This orginates from different pronunciationsQuran reciters have used for some phrases and words. Some of these differences are limited to the pronunciations and accents of words andphrases and do not extend to meanings. For example, "Kufuwan ahad","Kuf-wa-an ahad", and "Kufu-wa-an al}.ad". But some differences lead tochanges in meaning such as: "malik-i-yawm-i-ddln" and"malik-i-yawm-i-ddin" or: "bi-ma kanu yukagdibun". This article focuseson the responsibility of Quranic translators when confrouting thesedifferences
 
Keyword(s): 
 
References: 
  • ندارد
 
  Persian Abstract Yearly Visit 172
 
Latest on Blog
Enter SID Blog