24 SID.ir | مترجم متون ادبي چه "صيغه" اي است؟
برای اطلاع از آخرین مقالات علمی و اخبار کرونا(COVID-19) کلیک کنید

مشخصات مقاله

 
عنوان مقاله: 

مترجم متون ادبي چه "صيغه" اي است؟

 
نویسندگان: 
 
آدرس:  
* دانشگاه شهید باهنر کرمان
 
چکیده: 
مدت هاست كه در مطالعات ترجمه مسئله وفاداري به متن اصلي و معادل سازي صوري مورد بحث بوده است. اين مقاله، با استناد به مباحث تازه اي كه در باره زبان مطرح شده است، و با استناد به هرمنوتيك به عنوان علم تفسير و ترجمه و با استناد به دستاورد هاي فمنيست ها در زمينه ساخت شكني زبان غالب، به نقش تازه مترجم در پيوند با نويسنده و متن اصلي مي پردازد. در اين برداشت تازه از نقش مترجم، نويسنده متن اصلي ديگر از بالا و از محور عمودي ارتباطات به پايين و بر كار مترجم نظارت نخواهد داشت، بلكه هر دو بر روي محور افقي ارتباطات با يكديگر داد و ستد مي كنند. بر طبق نظريات نو، مترجم متون ادبي، به همان اندازه نويسنده متن اصلي، صاحب طرح و برنامه است و اهميت او كمتر از نويسنده متن اصلي نيست.
 
کلید واژه: 

 
موضوعات مرتبط: 
 
ارجاعات: 
  • ندارد
 
 
مقالات نشریه ای مرتبط: 
 
مقالات همایشی مرتبط: 
 

  بازدید یکساله 122
 
 
آخرین های بلاگ
ورود به بلاگ مرکز اطلاعات علمی