5 SID.ir | تاريخچه ترجمه آثار همينگوي در ادبيات فارسي
برای اطلاع از آخرین مقالات علمی و اخبار کرونا(COVID-19) کلیک کنید

مشخصات مقاله

 
عنوان مقاله: 

تاريخچه ترجمه آثار همينگوي در ادبيات فارسي

 
نویسندگان: 
 
آدرس:  
* دانشگاه اراک
 
چکیده: 
ارنست همينگوي (1961-1899) داستان‌نويسي است كه در ايران از زمان حيات خود شناخته شده بود و داستانهايش خوانندگان بسياري داشت. نخستين كسي كه همينگوي را به جامعه ادبي ايران معرفي كرد ابراهيم گلستان بود. بعد از او مترجمان ديگر به آثار همينگوي توجه كردند و تا زمان مرگ نويسنده، عمده‌ترين آثارش به فارسي برگردانده شد. مترجمان از رونق آثار همينگوي استفاده كردند و بيشتر آثارش را دوباره و چندباره به فارسي ترجمه نمودند، اما در بين آثار نويسنده هنوز هم آثاري وجود دارد كه به دلايلي ترجمه نشده است. در اين مقاله دوره‌هاي ترجمه آثار همينگوي به 4 مرحله تقسيم شده است: 1- نخستين ترجمه‌ها از آثار نويسنده 2- ترجمه همينگوي در دهه 30 ؛3- ترجمه آثار نويسنده در دهه 40 و 50 ؛4-ترجمه آثار همنيگوي پس از انقلاب
 
کلید واژه: 

 
موضوعات مرتبط: 
 
ارجاعات: 
  • ندارد
 
 
مقالات نشریه ای مرتبط: 
 
مقالات همایشی مرتبط: 
 

  چکیده انگلیسی بازدید یکساله 144
 
 
آخرین های بلاگ
ورود به بلاگ مرکز اطلاعات علمی