Click for new scientific resources and news about Corona[COVID-19]

Paper Information

Journal:   LITERARY STUDIES   FALL 2009 , Volume 42 , Number 3 (166); Page(s) 129 To 146.
 
Paper: 

INVESTIGATING ASPECTS OF EXPLICITATION IN SOME TRANSLATIONS OF SA'DI'S GOLESTAN BASED ON A PARALLEL CORPUS

 
 
Author(s):  PAHLEVANNEZHAD MOHAMMADREZA*, SHIRINZADE SEYED ALIREZA
 
* FERDOWSI UNIVERSITY OF MASHHAD
 
Abstract: 

The present study aims to test Explicitation Hypothesis using a parallel one-directional Persian-English corpus. To this end, ten anecdotes selected randomly form Sa' di's Golestan and their three English translations extracted from Gulistan's translations by Edward Rehatsek (2004), Edward B. Eastwick (1979), and James Ross (1890) were studied. The anecdotes and their translations were compared sentence by sentence to investigate aspects of explicitation and extract the explicitation cases using Klaudy's (2004) typology. The findings of the study confirmed the Explicitation Hypothesis and showed that all types of explicitation, namely obligatory, optional, pragmatic, and translation-inherent were used by the translators, with the obligatory explicitation having the highest frequency.

 
Keyword(s): EXPLICITATION HYPOTHESIS, PARALLEL CORPUS, KLAUDY'S TYPOLOGY, OBLIGATORY EXPLICITATION, OPTIONAL EXPLICITATION, PRAGMATIC EXPLICITATION, TRANSLATION-INHERENT EXPLICITATION
 
References: 
  • ندارد
 
  Persian Abstract Yearly Visit 72
 
Latest on Blog
Enter SID Blog