Click for new scientific resources and news about Corona[COVID-19]

Paper Information

Journal:   RESEARCHES IN MYSTICAL LITERATURE GAWHAR-I GUYA)   SUMMER 2009 , Volume 3 , Number 2 (SEQUENTIAL 10); Page(s) 91 To 108.
 
Paper: 

SURVEY AND CRITICISM OF ARGUABLE PHRASES OF GOLESTAN IN ITS ARABIC TRANSLATION (RAWZAT AL-WARD)

 
 
Author(s):  SAYEDAN E., EBN ALRASOUL S.M.R.
 
* 
 
Abstract: 

One of the famous translations of Sa’di’s Golestan into Arabic is Rawzat al-ward, written by Syrian scientist and literature, Mohammad al-Foraty. In this work, the translator masterly tries to choose suitable words and translate nice and fine points of Golestan into Arabic. However, Foraty sometimes, makes some mistakes in understanding the phrases.
In this paper, we will survey and criticize some of the arguable verses and phrases of Golestan in its Arabic translation with regard to different explanation and opinions.

 
Keyword(s): GOLESTAN, SA’DI, RAWZAT AL-WARD, FORATY, TRANSLATION, CRITICISM
 
References: 
  • ندارد
 
  Persian Abstract Yearly Visit 61
 
Latest on Blog
Enter SID Blog